爱康类风湿论坛

 找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

感谢那些曾经为论坛捐助的康友教你如何正规治疗类风湿性关节炎在线电子病历,记录生活每一天爱康之家会员公约,康友必读!
清除来氟米特用消胆安考来烯胺免费参与生物制剂临床治疗项目权威书籍《中华风湿病学》电子版类风湿关节炎治疗中的常见问题
查看: 1666|回复: 48

威威,请教个问题。。

[复制链接]
发表于 2015-3-7 13:15:02 手机发帖 | 显示全部楼层 |阅读模式
友情提示:风趣爱康(www.iKang.org)是类风湿公益论坛,网友言论只代表本人观点,请大家文明发言!
people这个词,平常发音是“批抛”,,,有时候有人发音“批扑拉”,,而且是同一个人他会出现两种发音,应该不是口音问题,我特别好奇这个“批扑拉”是怎么回事儿。。

我就标谐音了,希望你能看明白,嘿嘿。。
发表于 2015-3-7 14:00:25 | 显示全部楼层
请教不敢当,people-----发音“批婆”,
如果发成其他的,有意识没意识都是口音问题(个人认为),
有次听马云的演讲,英文很流利,
但说CHINA(qi ai--na),总听他发音(qi ai --ne' er),
完全听的懂, 但知道带口音的,
你也可以试着听下黄西的脱口秀,
口音很重但好懂

就像四川人说普通话一样,有川味的,
估计我的英文也是
回复

使用道具 举报

发表于 2015-3-7 14:04:49 | 显示全部楼层
只知道抛piu拉  popular
回复

使用道具 举报

发表于 2015-3-7 14:07:52 | 显示全部楼层
people are 连读吧
回复

使用道具 举报

发表于 2015-3-7 14:07:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 bigtaro 于 2015-3-7 14:10 编辑

印度人说英文很难听,但是老外很容易听懂,反而中国人说英文老外很难听懂。
推荐一本书:

http://www.amazon.cn/s/ref=nb_sb_noss_1?__mk_zh_CN=%E4%BA%9A%E9%A9%AC%E9%80%8A%E7%BD%91%E7%AB%99&url=search-alias%3Daps&field-keywords=american%20accent%20training&sprefix=american+a%2Caps

我们从小就学英文,却一直不知道自己说的是错的。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-3-7 14:17:16 | 显示全部楼层
不见人面,我通过电话基本能听出 拉丁人,黑人,白人,印度人,越南人,韩国人,中东人,英国人,澳大利亚人,,,,,,就是拜口音所赐,
加拿大人的英文也有口音但不好分辨,后两者的口音比美语接近伦敦,

德州佬的口音就别提了,像川音一样有姿有味

土生土长的没啥口音(白人黑人的有些还是不同,老黑口音冲,你听说唱能感觉到),移民的就有。。

有口音好啊,反正听得懂,还别具异国风情,

个人意见,木有任何歧视。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-3-7 14:24:29 | 显示全部楼层
veggies 发表于 2015-3-7 14:17
不见人面,我通过电话基本能听出 拉丁人,黑人,白人,印度人,越南人,韩国人,中东人,英国人,澳大利亚 ...

丰富多彩


念书时,实验室请过一个小子来做seminar,他本是潮州人,在新加坡念过几年,之后长期呆在澳大利亚,英语讲的巨快巨流利,就是讲完后除了部分幻灯片上写的,基本不知道讲的是啥。。老师们也笑。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-3-7 14:24:57 | 显示全部楼层
bigtaro 发表于 2015-3-7 14:07
印度人说英文很难听,但是老外很容易听懂,反而中国人说英文老外很难听懂。
推荐一本书:

有几次跟老印说英文,摇手晃脖子转眼珠的,憋住不笑都快憋出病了

他们翘舌弹音重,看着一个大男人摇头晃脑的说话,
怎么看都不严肃

回复

使用道具 举报

发表于 2015-3-7 14:26:42 | 显示全部楼层
bigtaro 发表于 2015-3-7 14:07
印度人说英文很难听,但是老外很容易听懂,反而中国人说英文老外很难听懂。
推荐一本书:

谢谢推荐,待会儿睡不着再看
回复

使用道具 举报

发表于 2015-3-7 14:30:49 | 显示全部楼层

是坡国的口音不好懂吗,燕子有意见啦
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|爱康类风湿论坛 ( 桂ICP备12003771号 )

GMT+8, 2024-11-25 09:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表